Publicité

Signification de witch hazel

hamamélis; arbre à écorce; plante médicinale

Étymologie et Histoire de witch hazel

witch hazel(n.)

Il s'agit du nom d'un petit arbre ressemblant à un orme, utilisé depuis les années 1540. Il proviendrait probablement de hazel (n.) associé à wiche, wych, qui signifie "orme" en vieil anglais, wice. Ce terme était appliqué de manière générale ou vague à divers arbres ayant des branches flexibles [OED, 1989] et dérive de wican, signifiant "plier" (provenant de la racine indo-européenne *weik- (2) qui signifie "plier, tordre").

Les grandes feuilles de cet arbre ressemblent à celles du noisetier. Le buisson nord-américain, dont on tire une lotion apaisante, a été ainsi nommé dès les années 1760. Dans ce mot et dans witch-elm, l'orthographe archaïque wych est très prisée dans l'usage moderne [Century Dictionary].

C'est également à l'origine du verbe américain witch, qui signifie "chercher de l'eau par radiesthésie" (utilisé dès 1963).

Entrées associées

Il s'agit d'un type d'arbuste ou de petit arbre portant des noix de couleur brun clair. En vieil anglais, on le trouvait sous les formes hæsl et hæsel, provenant du proto-germanique *hasalaz (à l'origine également du vieux norrois hasl, du moyen néerlandais hasel et de l'allemand hasel). Ce mot a des racines dans le proto-indo-européen *koselo-, signifiant "noisetier" (qui a également donné le latin corulus et l'ancien irlandais coll, tous deux signifiant "noisetier").

C'est Shakespeare, dans "Roméo et Juliette" en 1592, qui a été le premier à utiliser ce terme (dans la littérature) pour désigner la "couleur brun-roux des yeux" (en référence à la teinte des noisettes mûres). Dans une scène, Mercutio accuse Benvolio :

Thou wilt quarrell with a man for cracking Nuts, hauing no reason, but because thou hast hasell eyes.
Tu te battras avec un homme pour avoir cassé des noix, sans raison, juste parce que tu as les yeux noisette.

On trouve aussi *weig-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « plier, tordre ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : vetch (luzerne), vicar (vicaire), vicarious (vicariant), vice- (qui signifie « adjoint, assistant, remplaçant »), viceregent (vicaire-régent), vice versa (réciproquement), vicissitude (vicissitude), weak (faible), weakfish (poisson faible), week (semaine), wicker (osier), wicket (guichet), witch hazel (noisetier des sorcières), wych (aulne).

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme : le sanskrit visti (qui signifie « changement, changeant »), l'ancien anglais wac (faible, flexible, mou), wician (céder, se plier), wice (aulne), l'ancien norrois vikja (plier, tourner), le suédois viker (brindille de saule, baguette) et l'allemand wechsel (changement).

    Publicité

    Tendances de " witch hazel "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "witch hazel"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of witch hazel

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "witch hazel"
    Publicité